База кодов ГОСТ
На территории Таможенного Союза введен в действие Технический регламент о безопасности колесных транспортных средств, отменяющий сертификаты Евро 5. Вместо них необходимо оформление
свидетельства о БКТС .
Общероссийский классификатор стандартов → ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ
01. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ТЕРМИНОЛОГИЯ. СТАНДАРТИЗАЦИЯ. ДОКУМЕНТАЦИЯ ← 1 2 3 4 5 … 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 →
Название: Полевые геофизические исследования. Термины и определения Название (англ): Field geophysical survey. Terms and definitions Назначение: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области геофизических исследований скважин.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы по геологическому изучению недр.
Настоящий стандарт следует применять совместно с ГОСТ Р 52334, ГОСТ 16821, ГОСТ 24284
Название: Добавки пищевые. Усилители вкуса и аромата пищевых продуктов. Термины и определения Название (англ): Food additives. Flavor enhancers of foodstuff. Terms and definitions Назначение: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения в области усилителей вкуса и аромата пищевых продуктов.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы в области усилителей вкуса и аромата пищевых продуктов, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Название: Сталь. Определение и классификация по химическому составу и классам качества Название (англ): Steel. Definition and classification by chemical composition and classes of quality Назначение: Настоящий стандарт устанавливает определение термина “сталь“и подразделяет стали:
- по химическому составу - на нелегированные, нержавеющие и другие легированные стали;
- по основным свойствам или области применения нелегированных, нержавеющих и других легированных сталей - на классы качества
Название: Информационные технологии. Обзор графических значков и символов, обеспечивающих доступ к функциональным возможностям продуктов информационных технологий и облегчающих их использование гражданами пожилого возраста и лицами с ограничениями жизнедеятельности Название (англ): Information technology. Survey of icons and symbols that provide access to functions and facilities to improve the use of information technology products by the elderly and persons with disabilities Назначение: Разные пользователи продуктов информационных технологий обладают различными возможностями. Некоторые естественные для среднестатистического пользователя возможности вообще могут отсутствовать у конкретного пользователя, так как он не обладает ими от рождения. Некоторые навыки приобретаются, развиваются или утрачиваются с течением времени в процессе обучения, взросления, в результате травм, болезней или естественного старения организма. Наряду со среднестатистическими пользователями, обладающими полным набором возможностей для успешной работы, могут встречаться и такие, у которых этот набор ограничен.
Настоящий стандарт представляет собой обзор значков и символов, которые используются в настоящее время для обозначения доступа к средствам и инструментам, учитывающим потребности граждан пожилого возраста и лиц с ограничениями жизнедеятельности в качестве пользователей продуктов информационных технологий, и которые могут послужить основой для будущего международного стандарта, содержащего рекомендованный набор значков и символов
Название: Информационные технологии. Рекомендации по дизайну графических значков и символов, доступных всем пользователям, включая граждан пожилого возраста и лиц с ограничениями жизнедеятельности Название (англ): Information technology. Guidelines for the design of icons and symbols accessible to all users, including the elderly and persons with disabilities Назначение: Настоящий стандарт содержит рекомендации по дизайну графических значков для обеспечения их доступности людям пожилого возраста и лицам с ограниченными возможностями здоровья. Эти рекомендации способствуют внедрению доступных значков для всех категорий пользователей. Хотя эти рекомендации и были специально разработаны для потребностей пожилых людей и лиц с ограниченными возможностями здоровья, они могут обеспечить большую доступность в самых различных ситуациях более широкому кругу пользователей.
Данный стандарт предлагает определенный набор атрибутов и операций, которые могут быть использованы в качестве характерных черт графических значков для того, чтобы сделать функционал этих значков более доступным для максимально широкого круга пользователей. В настоящем стандарте особое внимание уделено текстовым атрибутам, потому что они могут быть использованы при альтернативных способах восприятия. ИСО/МЭК 11581-1 является руководством по графическим характеристикам значков. Специфическое использование этих атрибутов (или значков в целом) не является предметом рассмотрения данного стандарта
Название: Компоненты волоконно-оптических систем передачи. Термины и определения Название (англ): Components of optical fibre transmission systems. Terms and definitions Назначение: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области компонентов волоконно-оптических систем передачи.
Термины, установленные настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу работ по стандартизации в области волоконно-оптических систем передачи и (или) использующих результаты этих работ
Название: Котлы отопительные. Часть 1. Отопительные котлы с горелками с принудительной подачей воздуха. Терминология, общие требования, испытания и маркировка Название (англ): Heating boilers. Part 1. Heating boilers with forced draught burners. Terminology, general requirements, test and marking Назначение: Настоящий стандарт распространяется на отопительные котлы с горелками с принудительной подачей воздуха, соответствующих требованиям стандартов (на горелки для газообразного топлива - по ГОСТ Р 51383, для жидкого топлива - по ГОСТ 27824), с номинальной тепловой мощностью до 1000 кВт и максимальной рабочей температурой 115 0С. Котлы эксплуатируются либо с отрицательным давлением (котлы с естественной тягой), либо с положительным давлением (котлы с наддувом) в топочной камере согласно инструкции завода-изготовителя.
Данный стандарт устанавливает необходимую терминологию, требования к материалам и их испытаниям, а также требования к маркировке отопительных котлов.
Требования настоящего стандарта применяются к отопительным котлам, прошедшим испытания на утвержденной испытательной установке.
Настоящий стандарт не распространяется на газовые котлы с атмосферными горелками; котлы, работающие на твердом топливе; конденсационные котлы, работающие на газе и мазуте, а также котлы с горелками испарительного типа. Технические условия на такие котлы рассматриваются отдельно
Название: Трубы и детали трубопроводов из реактопластов, армированных волокном. Термины и определения Название (англ): Fibrе reinforced thermosetting plastic pipes and parts of pipelines. Terms and definitions Назначение: Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области производства и применения труб, деталей трубопроводов и трубопроводных систем из реактопластов, армированных волокном, предназначенных для строительства систем водоснабжения, дренажа и канализации, транспортирования жидких углеводородов, пара, газообразных и агрессивных сред, а также систем специального назначения.
Термины, устанавливаемые настоящим стандартом, рекомендуются для применения во всех видах документации и литературы в области производства и применения труб, деталей трубопроводов и трубопроводных систем из реактопластов, армированных волокном, входящих в сферу работ по стандартизации и/или использующих результаты этих работ
Название: Нанотехнологии. Термины и определения нанообъектов. Наночастица, нановолокно и нанопластина Название (англ): Nanotechnologies. Terms and definitions for nano-abjects. Nanoparticle, nanofibre and nanoplate Назначение: Настоящий стандарт устанавливает термины и соответствующие определения, относящиеся к нанообъектам, и направлен на укрепление делового сотрудничества между специалистами науки и промышленности, занятыми в наноиндустрии, устранении междисциплинарных различий в терминологии, препятствующих взаимодействию и обмену информацией
Название: Информатизация здоровья. Контролируемая медицинская терминология. Структура и высокоуровневые индикаторы Название (англ): Health informatics. Controlled health terminology. Structure and high-level indicators Назначение: Настоящий стандарт определяет основные положения, необходимые и достаточные для создания контролируемой медицинской терминологии. Он применим ко всем сферам здравоохранения, в которых осуществляются хранение или использование информации
← 1 2 3 4 5 … 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 →